-
74:6
Al-Muddaththir – 74:6
Arabic
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Ghamidi sahab writes: The actual word is: تَسْتَكْثِرُ. It signifies an accusative of state. Just as it means “wanting more,” it also means: “thinking something to be more.” Here it is used in this second meaning.
Tafsir jalalayn says: Al-Muddaththir – 74:6
English – Tafsir Jalalayn
And do not grant a favour seeking greater gain (read tastakthiru as a circumstantial qualifier) in other words, do not give something in order to demand more in return: this [stipulation] is specific to the Prophet (s), since he is enjoined to [adopt] the fairest traits and the noblest of manners;
Which one is correct and why? Surely tafsir jalalayn make more sense as the prophet صلى الله عليه وسلم has already been commanded to stand up and warn- so he shouldn’t let worldly gain like trying to get more from favours come in his way. But also Ghamidi sahab’s could be take as a way to further the first command of the surah. Which one is correct?
Sponsor Ask Ghamidi