Forums › Forums › Sources of Islam › Quran 21:107 – How Many Alameen?
Tagged: Principles, Quran
-
Quran 21:107 – How Many Alameen?
Posted by Hassaan Adil on March 18, 2021 at 8:23 amIs ma Alameen ko please explain kr dain.. Ghamdi sahab na sirf isa “Duniya walo k lia” kaha ha…. jab k yahan ak sa zada Alim ka bara ma saf kaha gaya ha…. or is ke translation please elaborate kr digia ga… ya confusion ka baais ban rahe ha
Dr. Irfan Shahzad replied 3 years, 9 months ago 5 Members · 16 Replies -
16 Replies
-
Quran 21:107 – How Many Alameen?
-
A Hasan
Contributor March 18, 2021 at 8:28 amI might add that some scholars say that عالمين here refers to different nations of humans. This is supported by the context of the word used in surah fatiha and that that surah is related to humans specifically
-
Hassaan Adil
Member March 18, 2021 at 8:34 amit is clear cut that ” Alameen ” refers to different worlds… if different nations of humans were meant… than simply “insan or insa” could be used…. The surah fatahia “Alameen” also refers to all worlds for Allah…. why are you differing here….
-
A Hasan
Contributor March 18, 2021 at 8:36 amThe ين ending leads to this interpretation. You can look into nouman Ali khans understanding and sajid Hameed sahab’s too إن شاء الله.
There is also iltifaat in the ayaat إياك نعبد which is being said by humans so it leads to this conclusion.
Furthermore it is a dua for the revelation if the Quran and the Quran is for humans
-
-
Hassaan Adil
Member March 18, 2021 at 9:02 ambrother i have seen the meaning of this word…. its means “Worlds” everywhere…. like “Lord of all worlds”… in Surah Fatahia…. its is same for “rehmatallil alameen”…. Mercy for all worlds”… it might be “mercy for all creatures”…. but as you have said that it could be the human nations is not fully understandable….
-
Hassaan Adil
Member March 18, 2021 at 9:04 amwhy are you referring this word as for human nations… while the word with its meaning and interpretation is quite clear
-
Saiyed juned Alimiya
Member March 18, 2021 at 9:06 amHamare aalam ki tarah dusre 7 aalam he according to sahi Hadith so ab hame effort karke search karne he
-
Hassaan Adil
Member March 18, 2021 at 9:16 amyes ma bhi yahe samaghta hun… lakin Ghamidi sahib ke translation ma sirf dunya walo k lia rehmat kaha gaya ha
-
-
A Hasan
Contributor March 18, 2021 at 9:09 amThe verse you are referring to is:
At-Talaq – 65:12
Arabic
ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٍ وَمِنَ ٱلۡأَرۡضِ مِثۡلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنَهُنَّ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَحَاطَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عِلۡمًۢا
The word used is سماوات ليس عالمين.
The word aalameen can be taken the way I said so because of the reasons I stated above. A big one is that ون ين endings in Arabic are always for intelligent creatures like humans. Hudhud is mentioned with these suffixes because he was also describes as an intelligent creature capable of communication with humans.
-
Hassaan Adil
Member March 18, 2021 at 9:15 amI was referring the Surah Fatihia and Surah Anbiya ayah(107)….brother please elaborate the word Alameen in these two ayah….
thanks for the quick reply
-
A Hasan
Contributor March 18, 2021 at 9:27 amYes I meant when you said this:
‘Hamare aalam ki tarah dusre 7 aalam he according to sahi Hadith so ab hame effort karke search karne he’
That is mentioned in 65:12
Please read this transcript from a lecture Nouman Ali Khan gave:
Let us move on to al-âalamin.
Al hamduliâllahi Rabb Al-âAlamin.
Allah (SWT), in this ayah,
did not say, Rabb as-samawati wa-âl-ard.
‘The Master of the skies and the earth.’
No, He did not. He said al-âalamin.
They translate sometimes al-âalamin
as Lord of the worlds.
Have you seen this one?
I also have a problem with the word lord.
I replaced it with the word master.
I have a contention with the word worlds.
I do not like universe either.
I like nations and people, not worlds.
I will tell you why.
In the Arabic language, the word âalam,
one word, ‘alam means world.
Its plural in Arabic, âawalim, means worlds.
The plural is âawalim, and it means worlds.
If He said, al hamdu li âllahi Rabb il-âawalim,
I would have no problem saying,
Master of the worlds.
He did not say âawalim, He said al-âalamin.
This -in- at the end is a particular thing
in Arabic used to talk about people.
When you find -in- as, muttaqin, muslimin,
mujahidin, kafirin, abidin, saâihin, saâimin
it is constantly a reference to who, people.When I say people, it includes humans,
angels, Jinn, and all creatures of intellect.
Dhu-alâuqul is the literary concept.
Is that the alarm I should stop talking?
Anyhow, in the Quran, for example, you have
multiple cases where al-Ê¿alamin is used
to make sure we understand it is referring
to people. Lil-âalamina nadhira.
Allah says, the Prophet (PBUH) is
a Warner for al-Ê¿alamin.
He is a Warner for whom?
He is a Warner for al-Ê¿alamin.
If it is worlds, it would include mountains,
trees, bees, camels, fish in the sea, clouds.
Do the clouds need a warning?
Do the fish need a warning?
Does the sea need a warning?
Who needs a warning? People need a warning.
Jinn need a warning. Humans need a warning.
The -in- is there because of the warning.
Mercy is something else, but warning
is particular to people who are getting
themselves in trouble.
They’re the ones that should be warned.
The rest of creation, such as lizards,
don’t need a warning from Allah.
Cats do not need a warning from Allah.
We do, so Allah put the word al-Ê¿alamin hereto refer to all kinds of people.
Al-Ê¿alamin could be nations of people.
This state or country is ‘alam in a sense.
Another state and country is another ‘alam,
and how we use it in language and literature.
For example, when I travel
out of the United States, I’m literally
in a different world now.
People say we’re in the Muslim world.
Sometimes people travel from a city
to a village, and they say, ‘Oh man, this
village is a completely different world!’
I lived in New York City, and I traveled
to California for the first time.
I said, ‘Man, this is a crazy world!’
In California, everybody is smiling.
They act like, ‘Hey, man, what’s going on!’
It must do with the marijuana, but still,
everybody is really relaxed.
In New York, if someone is smiling at you,
you’re about to get completely robbed.
Everyone was smiling in California,
so, I was really scared at first.
A different culture is a different world.
A different generation is a different world.
You talk to an elder,
‘Hey, how was Kuala Lumpur in the sixties?’
‘Hey, it was a different world!’
It’s because the way it looked,the people, culture, Muslims, masajid,
and conversations were different.
What is Allah saying in this one word?
He is the Master, the Caretaker,
the Authority, the Owner, the Developer,
the One who ensures development and growth;
the One who holds together every culture,
society, and generation around the world.
Al hamduliâllah, He cares for all of them!
Philosophically, I won’t go too far,
even if you understand Rabb Al-âAlamin
a little bit, you will appreciate
Allah wants every nation to get better,
and part of the meaning of Rabb is murabbi:
one who wants things to grow and develop.
Allah wants every nation to develop,
and get better than it was before.
He does not want to destroy nations.
He wants to save nations, improve them,
and not one nation, but every nation.
By using the word al-Ê¿alamin,
He does not just care about Arabs.
He does not just care about the Indians,
or the Turks, He cares about the Somalis
as the Norwegians, people in western Europe,
Americans, South Americans, and al-Ê¿alamin.
He wants good for all of them.
Al hamduliâllahi Rabb Al-âAlamin.It’s such a powerful thing to begin His Book!
The last question arises about this,
and then, I’ll give you a break
because these are shorter now.
Why not Master of the skies and the earth?
He says this in the Quran, does He not?
Rabb as-samawati wa-âl-ardi wam-ma
baynahumma Ar-Rahman.
Why not in the Fatihah: al hamduli âllahi
Rabb as-samawati wa-âl-ard, no, Rabb Al-âAlamin?
The difference between
as-samawati wa-âl-ard, the skies and earth,
as opposed to people, nations, cultures,
and societies, is in one, you are talking
about all of creation, every creation.
Which speaks of all creation: skies and earth.
That between them covers what: all creation,
both human, and the rest of the universe.
Al-Ê¿alamin is particular to people, is it not?
Fatihah is not about everything else.
Fatihah is about people.
Fatihah is about us; it’s particular to us.
Do not think about how Allah
owns the sky and the ocean;
and, how Allah owns the moon and the sun.
Think about how Allah owns you!
Think about that in Fatihah.
Do not worry about anything else.
You must worry about you.You are the one being talked about now.
You’re the one who needs to understand it.
It is personalized to people.
That is how this message begins!
-
Hassaan Adil
Member March 18, 2021 at 10:57 amThanks a lot sir….. it was quite a satisfying answer…. ❣️….
-
A Hasan
Contributor March 18, 2021 at 11:08 amI’m no sir! I am just a student.
بارك الله فيكم
-
-
Umer
Moderator March 20, 2021 at 12:21 pmPlease see Ghamidi Sahab’s response here:
-
A Hasan
Contributor March 20, 2021 at 11:20 pmI thought of something else. How does it make sense for the word alameen in the phrase وما أرسلناك إلا رحمة للعالمين to be for universes or worlds? Because Muhammad صلى الله عليه وسلم was sent to humans on this earth not other ones. So it makes sense for it to refer to nations
-
Dr. Irfan Shahzad
Scholar March 21, 2021 at 8:08 amwe should know the idioms to know a language. See the following verses:
بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ
it definitely means other nations against Bani Israel
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
it refers to people of the same community of Lot.
In the above verse, it alludes to the nations or people till the Dooms day.
as far as Nauman Ali Khan’s conjecture is concerned, it baseless. we can’t use logic in language. It is the use of the word by native speakers which determines its meaning. if such a precedent is there in language, it must he put forward or we can’t accept it on the basis of logical reasoning.
Sponsor Ask Ghamidi