Ask Ghamidi

A Community Driven Discussion Portal
To Ask, Answer, Share And Learn

Forums Forums Sources of Islam Quran 6:108 – Ghamidi Sahab's Stance And Translation Of Sabb (“سب”)

Tagged: ,

  • Quran 6:108 – Ghamidi Sahab's Stance And Translation Of Sabb (“سب”)

    Posted by Taimur Chaudhry on November 13, 2023 at 11:10 pm

    In this following video on YouTube, at 16:25, Ghamidi sahb says that in the Quran سب is not used as گالی, but rather as برا بھلا کہنا or تنقید کرنا. So, in the historical traditions when it is said that Muawiyah RA used the mimbar to سب Ali RA, this was to criticize him, not as an invective (گالی).

    But I looked up Ghamidi sahb’s translation of Quran 6:108, where he has indeed translated سب as گالی. This contradicts what he said in the YouTube video, that سب didn’t mean گالی. And he is also talking specifically about this ayat (Anam 108).

    Would like some clarification please, thank you.

    Video: at 16:25

    https://youtu.be/TqFRsKgpcUI?si=_GVIBP61Wc6xCWtr

    Taimur Chaudhry replied 12 months ago 2 Members · 2 Replies
  • 2 Replies
  • Quran 6:108 – Ghamidi Sahab's Stance And Translation Of Sabb (“سب”)

    Taimur Chaudhry updated 12 months ago 2 Members · 2 Replies
  • Dr. Irfan Shahzad

    Scholar November 14, 2023 at 2:15 am

    You are right, he translated the word Sabb in the verse for Gaali, however, it is a well-known word in Arabic that includes a range of meanings from criticisms to invective. For the same reason, other translators used other words for it, for example

    اور جن لوگوں کو یہ مشرک خدا کے سوا پکارتے ہیں ان کو برا نہ کہنا کہ یہ بھی کہیں خدا کو بےادبی سے بے سمجھے برا (نہ) کہہ بیٹھیں۔ (جالندھری)

    But do not revile those [beings] whom they invoke instead of God, lest they revile God out of spite, (Asad)

    • Taimur Chaudhry

      Member December 1, 2023 at 6:08 am

      Ah ok. Thanks. I guess it can be taken to criticize.

You must be logged in to reply.
Login | Register