Ask Ghamidi

A Community Driven Discussion Portal
To Ask, Answer, Share And Learn

Forums Forums Sources of Islam Translation Of صدوا

Tagged: ,

  • Translation Of صدوا

    Posted by A Hasan on September 5, 2020 at 6:37 pm

    Al-Mujadila – 58:16

    Arabic

    ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةً فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابٌ مُّهِينٌ

    English – Sahih International

    They took their [false] oaths as a cover, so they averted [people] from the way of Allah, and for them is a humiliating punishment.

    English – Pickthall

    They make a shelter of their oaths and turn (men) from the way of Allah; so theirs will be a shameful doom.

    English – Yusuf Ali

    They have made their oaths a screen (for their misdeeds): thus they obstruct (men) from the Path of Allah: therefore shall they have a humiliating Penalty.

    JAG:

    They use their oaths as a shield. Thus they have desisted from the path of God. So a humiliating torment awaits them. (14-16)

    Does صدوا mean to obstruct others from the path of God or to desist from it yourself?

    Afia Khan replied 4 years, 3 months ago 3 Members · 2 Replies
  • 2 Replies
  • Translation Of صدوا

    Afia Khan updated 4 years, 3 months ago 3 Members · 2 Replies
  • Dr. Irfan Shahzad

    Scholar September 8, 2020 at 10:42 am

    صدوا is used both as transitive and intransitive verb. The context and the construction of the sentence determines whether it will be taken as transitive or intransitive. Translators may differ. One may decide on the basis of his or her knowledge and understanding of language.

  • Afia Khan

    Member September 8, 2020 at 10:02 pm

    ص د د meaning- to hinder, to repel

    But

    (with عَنْ‎) to turn from

You must be logged in to reply.
Login | Register