Ask Ghamidi

A Community Driven Discussion Portal
To Ask, Answer, Share And Learn

Forums Forums Sources of Islam Quran 4:69 – Claim About False Prophets

  • Quran 4:69 – Claim About False Prophets

    Posted by Wasiq Ali on February 9, 2021 at 10:11 am

    Assalamoalaikum brothers and sisters,

    I have a question about the people who claimed to be prophets after Huzoor s.a for example Mirza Ghulam Ahmad Qadiani etc, the question is that in Quran Allah pak says that anybody who is not Prophet but he claims to be a Prophet will not survive and will not prosper in this world. But if we see the life of a mirza ghulam ahmad he got a normal life and long life and his Sect ahmadiyya is also now overall in this world.

    Faisal Haroon replied 3 years, 9 months ago 3 Members · 5 Replies
  • 5 Replies
  • Quran 4:69 – Claim About False Prophets

    Faisal Haroon updated 3 years, 9 months ago 3 Members · 5 Replies
  • Faisal Haroon

    Moderator February 9, 2021 at 10:30 am

    I do not recall any such claim in the Quran. Please provide proper reference so that it could be understood in context.

  • Wasiq Ali

    Member February 9, 2021 at 10:57 am

    I will add the verse of Quran.

    Can someone please translate this word or Arabic?

    مِّنَ النَّبِیّٖنَ

  • Ahsan

    Moderator February 9, 2021 at 12:22 pm

    Min is preposition, nabiyeen mean prophets
    Are you talking about surah nisa ayah 69? If yes then it has nothing to do with the claim you are making?

  • Wasiq Ali

    Member February 9, 2021 at 12:23 pm

    Yes its Surah al Nisa actually here مِّنَ النَّبِیّٖنَ by words is Nabio ma se .

  • Faisal Haroon

    Moderator February 9, 2021 at 1:30 pm

    Quran verse 4:69 is not making any claim about false prophets that they won’t survive or prosper. Below I’m reproducing the entire paragraph so that the verse can be understood in context.

    Quran 4:60-4:70

    Translation by Ghamidi / Dr. Shehzad Saleem

    Have you not seen those who claim to have professed faith in what has been revealed to you and also in what was revealed before you, but they want that [leaving aside God and His Messenger] they turn to that rebellious person who is the ringleader of vice even though they were directed to deny him. [They are the followers of Satan] and Satan wants to lead them far into error.When they are told: “Come towards the Book revealed by God and towards His Messenger,” you see these Hypocrites turn away from you.But what will happen when a calamity befalls them on account of what their hands committed? Then they will come to you swearing by God: “We desire nothing but betterment and We only want some harmony.”These are the people about whom God knows what is in their hearts. So, ignore them, counsel them and speak to them about themselves in an effective manner.[Tell them:] “Whichever messenger We sent was sent that He be obeyed by the permission of God.[Tell them that they have committed a crime by leaving aside the court of justice of the Messenger]. If, when they had been unjust to themselves, had come to you, then sought God’s forgiveness and the Messenger also had requested for their forgiveness, they would have found God very forgiving and merciful.But no – [O Messenger!] I swear by your Lord– these people will never be true believers until they accept you as the arbitrator in their disputes. Then whatever decision you give, they submit to it without feeling any uneasiness in their hearts.[They claim to embrace faith] and [in reality] had We made it obligatory on them: “Kill your own people,” or “Come out of your homes,” [the way We did so in the time of Moses (sws)], only a few would have followed this directive. If they complied with the advice they are being given now, it would have been better for them and [as a result] they would have been able to adhere [to religion] with more perseverance.If they had done this, We would have richly rewarded them.And guided them to the straight path.[Tell them:] “People who obey God and His Messenger shall dwell with prophets, the truthful, the witnesses and the righteous.How good are these companions!This is a blessing of God and [for this] sufficient is the knowledge of God.

You must be logged in to reply.
Login | Register