Ask Ghamidi

A Community Driven Discussion Portal
To Ask, Answer, Share And Learn

Forums Forums Sources of Islam "We And Rahman" In Verse 19:85

Tagged: ,

  • "We And Rahman" In Verse 19:85

    Posted by Rafi Sheikh on March 10, 2021 at 6:01 am

    یَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِینَ إِلَى ٱلرَّحۡمَـٰنِ وَفۡدࣰا ﴿ ٨٥ ﴾

    • ابوالاعلی مودودی:

    وہ دن آنے والا ہے جب متقی لوگوں کو ہم مہمانوں کی طرح رحمان کے حضور پیش کریں گے

    Maryam, Ayah 85

    اسلام و علیکم

    ہم” اور رحمان” کا کیا مفہوم ھے؟ اللہ تعالی تو واحد ھیں”



    Rafi Sheikh replied 3 years, 9 months ago 3 Members · 3 Replies
  • 3 Replies
  • "We And Rahman" In Verse 19:85

    Rafi Sheikh updated 3 years, 9 months ago 3 Members · 3 Replies
  • Faizan Ahmed

    Member March 10, 2021 at 8:36 am

    The angel is saying “we and Rahman”

  • Umer

    Moderator March 10, 2021 at 3:03 pm

    This is specific genre of Quran, these kind of direct and indirect sentences have been used many places and sometimes together as both active and passive. If you read the whole Surah Maryam (Chapter-19), there are other examples you can find as well. This Surah is the only Surah where word ‘Rahman’ and its related adjective has been used the most times and Imam Farahi used to call it Rahmani Surah. Please read the flow of Surah below, hopefully this will help to some extent.

    ________________________

    (Surah Maryam: Chapter 19)

    وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا. رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا.

    [We know O Muhammad that you wait for us. But our matter is that] We descend only at the directive of your Lord. Whatever is in front of us and what is behind us all is in His authority and that all also which is in between. [Rest assured,] your Lord does not forget [anything]. He is the master of the heavens and the earth and all that lies in between them. So, worship Him alone and adhere to His worship. Is there anyone similar to Him in your knowledge? (64-65)

    وَيَقُوْلُ الْإِنْسَانُ أَئِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا. أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا. فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِيْنَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا. ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيْعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَنِ عِتِيًّا. ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِيْنَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيًّا. وَإِن مِّنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا.

    Man says: “Will I be taken out and given life again after I die?” Does man not remember that We have created him before when he was nothing. So, by your Lord! We will surely gather them and their devils also. Then We will bring them forth around Hell such that they will be sitting on their knees [like criminals]. Then from each group We shall sort people by separating those who were the most rebellious against the merciful God. Then it is We Who would be the most aware of those most worthy of entering Hell. [O you who are being arrogant before the merciful God,] each of one you will surely enter it. This is a matter decided [O Prophet] to fulfill which is the responsibility of your Lord. (66-71)

    ثُمَّ نُنَجِّی الَّذِيْنَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِيْنَ فِيْهَا جِثِيًّا.

    Then We will save those who feared God, and those who were unjust to their souls, We will leave them sitting in it on their knees. (72)

    وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِيْنَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا. وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا. قُلْ مَنْ كَانَ فِی الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَدًّا حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّأَضْعَفُ جُنْدًا.

    When Our clear revelations are recited to them, these disbelievers say to the believers: “Tell us which among our two groups is better in status and more grand in gatherings?” How many a nation before them have We destroyed who were far greater than them in possessions and in outer majesty. Tell them: “Those who persist in error, the practice of God [about them] is that He grants them full respite until when they see the thing they are being promised – whether it is God’s torment or the hour of judgement – then at that time they will fully know whose status is evil and whose faction is weak. (73-75)

    وَيَزِيْدُ اللَّهُ الَّذِيْنَ اهْتَدَوْا هُدًى وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا.

    Contrary to this, those who adopt the path of guidance, God increases their guidance and good deeds that remain are better before your Lord with regard to reward as well as their consequence. (76)

    أَفَرَأَيْتَ الَّذِیْ كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا. اَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا. كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا. وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا.

    Then have you seen that person who rejected Our revelations and who claimed: “I shall definitely be blessed [in a similar way] with wealth and children [in the Hereafter].” Has he peeped into the future or has he taken a promise from the merciful God? Certainly not! Whatever he says, We will write it down and [because of this claim of his] continue to increase the torment in his favour and We shall inherit the things he lays claim to and he shall come before us alone. (77-80)

    وَاتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُوْنُوْا لَهُمْ عِزًّا. كَلَّا سَيَكْفُرُوْنَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُوْنُوْنَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا.

    These people have set up deities besides God so that they may be of support to them. Certainly not! [There will be no supporter there]. All of them will deny their worship and, on the contrary, become their opponents. (81-82)

    أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِيْنَ عَلَى الْكَافِرِيْنَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا. فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا.

    Have you not seen that We have let loose devils on these disbelievers. They are enticing them a lot. So, do not show haste in the decision against them. We are only completing their count. (83-84)

    يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِيْنَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا. وَّنَسُوْقُ الْمُجْرِمِيْنَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا. لَا يَمْلِكُوْنَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا.

    Remind them when We will bring together the pious towards the merciful God as guests and drive the wrongdoers towards Hell thirsty. On that day, they will not have authority to bring any recommendation except he who has taken a promise from the merciful God. (85-87)

    (Excerpt from Quranic Exegesis: Javed Ahmed Ghamidi)

    (Translated by Dr. Shehzad Saleem)

  • Rafi Sheikh

    Member March 11, 2021 at 5:47 am

    AoA. Thank you for your effort and time. JazakAllah. Indeed I have read the whole surah. I suppose I am curious about the words used. Why use of such. My original question stands.

    Thank you so much.

You must be logged in to reply.
Login | Register