Forums › Forums › Sources of Islam › Will People In Heaven Be Able To See God
-
Will People In Heaven Be Able To See God
Posted by Irtaza Shah on August 7, 2021 at 3:56 pmIs that mentioned in Quran or any Saheeh Hadees that the people of Heaven will see Allah in Heaven..?
Irtaza Shah replied 3 years, 4 months ago 4 Members · 5 Replies -
5 Replies
-
Will People In Heaven Be Able To See God
-
Umer
Moderator August 8, 2021 at 4:18 am“No doubt, believers would be able to see the Almighty on the Day of Judgement. This is evident from the verse: كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ (٨٣: ١٥) (Certainly not! On that Day, they shall certainly be held away from their Lord, (83:15)).[2] However, there are various levels of seeing the Almighty, and this seeing the Almighty is not tantamount to fully comprehending him. Probably, the nature of this seeing would be that all barriers and impediments shall be withdrawn and people would be able to see the Almighty the way they see the sun, the moon and the stars and in reality this seeing is nothing but observing light reflected from these heavenly bodies. This is the example the Prophet (sws) gave people when they inquired from him about the nature of this observation [3] and said: “You will see Your God in a manner that there will be no obstruction between Him and you except His cloak of greatness”.[4]”
(Excerpt from Meezan: Javed Ahmed Ghamidi)
(Translated by Dr. Shehzad Saleem)
For Details, please see:
_______________________
[2]. The Quran has stated this regarding the rejecters of the truth. It is evident that the believers will not be deprived of this observation and all obstacles and hindrances to see the Almighty will be withdrawn there.
[3]. Bukhari, No: 7437; Muslim, No: 182.
[4]. Bukhari, No: 4878; Muslim, No: 180.
-
Irtaza Shah
Member August 9, 2021 at 1:06 pm -
A Hasan
Contributor August 10, 2021 at 6:26 amAl-Qiyamah 75:22-23
وُجُوهٌ يَوۡمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Faces, that day, will be radiant. Towards their Lord will be their gazes.
Al-An’am – 6:103
Arabic
لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
English – Pickthall
Vision comprehendeth Him not, but He comprehendeth (all) vision. He is the Subtile, the Aware.
How can we reconcile these two sets of ayaat?
-
Faisal Haroon
Moderator August 10, 2021 at 9:14 amQuran verses 75:22-23 are in reference to the day of judgement, while verse 6:103 refers to the limitations of human beings in this world.
-
Irtaza Shah
Member August 12, 2021 at 3:19 amThanks for your response.. ❤
Sponsor Ask Ghamidi