-
Quran 2:213 – بإذنه؟
Al-Baqarah – 2:213
Arabic
كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً وَٰحِدَةً فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّۦنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَمَا ٱخۡتَلَفَ فِيهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ بَغۡيًۢا بَيۡنَهُمْۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَا ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ ٱلۡحَقِّ بِإِذۡنِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَهۡدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسۡتَقِيمٍ
Al-Bayan:
The actual word used is ‘إِذْنِ’ which means permission. This permission from the Almighty is both to provide the evil-doers with opportunity to do more evil and to support the righteous to do more good. Here, obviously, the latter aspect is implied.
My question is that is the إذن referring to God يعني هل هدى الله بإذنه? Because that doesnt make sense to change the word to grace and say God gave himself permission to guide.
Or is it that آمنوا وكانوا مهتَدين بإذنه? That they believed and were guided by his permission?
Sponsor Ask Ghamidi