Ask Ghamidi

A Community Driven Discussion Portal
To Ask, Answer, Share And Learn

Forums Forums Islamic Sharia Earning Money From Religion?

Tagged: ,

  • Earning Money From Religion?

    Dr. Irfan Shahzad updated 9 months, 2 weeks ago 2 Members · 6 Replies
  • Dr. Irfan Shahzad

    Scholar August 28, 2023 at 1:32 am

    When man get busy in religious services he is unable to earn from other sources. That is why it is justified if he should be compensated for his time. We see in the Quran that God has arranged source of income for his prophet by prescribing the Maal e Fay to be used for his expenses because he was not supposed to go out for earning leaving his job as prophet.

    Further, the mujahideen are entitled to get their share from the spoils of war they get from Jihad.

    The same is the rule for the ones who render their services for religion. They are entitled to get compensation for their services.

  • Ahsan Ali

    Member August 28, 2023 at 2:43 pm

    Please share the Quranic verse that you mentioned.

  • Ahsan Ali

    Member August 29, 2023 at 5:31 pm

    @Irfan76 Please share the Quranic verse that you mentioned.

  • Dr. Irfan Shahzad

    Scholar August 29, 2023 at 10:35 pm

    In the following verses, Zil Qurba means, the relatives of the prophet whom the prophet looked afterm like his wives and others.

    59:6-8

    وَ مَاۤ اَفَآءَ اللّٰہُ عَلٰی رَسُوۡلِہٖ مِنۡہُمۡ فَمَاۤ اَوۡجَفۡتُمۡ عَلَیۡہِ مِنۡ خَیۡلٍ وَّ لَا رِکَابٍ وَّ لٰکِنَّ اللّٰہَ یُسَلِّطُ رُسُلَہٗ عَلٰی مَنۡ یَّشَآءُ ؕ وَ اللّٰہُ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ مَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاءِ مِنكُمْ ۚ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانتَهُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ‎﴿٧﴾‏ لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا وَيَنصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ ‎

    And [if the hypocrites ask, tell them:] whatever wealth God returned from these Jews to His Messenger, you spurred neither horse nor camel on them [that you may stake a claim to it]; it is, in fact, God who gives messengers authority over whomsoever He desires, and God has power over all things.

    [For this reason,] whatever God returns from these town-dwellers to His Messenger shall remain specifically for God, the Messenger, the kinfolk, the orphan, the destitute and the traveller so that it does not circulate only in the rich among you.[14] And [the status of the] Messenger [is such that] whatever he gives you, accept it, and whatever he forbids you, abstain from it. And keep fearing God. Indeed, God is stern in retribution.

    Then this is especially for those poor immigrants who have been driven out of their homes and their properties. They have come seeking God’s bounty and pleasure and to support God and His Messenger.[17]These are, in fact, the truthful.

    8:41

    وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ إِن كُنتُمْ آمَنتُم بِاللَّهِ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ‎

    [You had asked; so] be informed that a fifth of whatever spoils of war you had acquired shall belong only to God, His Prophet, the near relatives [of the Prophet], the orphans, the needy and the wayfarer.[73] [This is the directive of God; obey it without the slightest hesitation] if you believe in God and in that what We had sent down to Our servant on the day of verdict when both groups met, [and bear in mind that] God has power over all things.

  • Ahsan Ali

    Member August 30, 2023 at 4:39 pm

    @Irfan76 Please explain these verses of the Quran: 2:41, 2:174 and 11:29.

  • Dr. Irfan Shahzad

    Scholar August 31, 2023 at 3:49 am

    These refer to

    “for the sake of worldly interests they should not breech the contracts they have made with the Almighty and also not sacrifice the directives of the Torah for this paltry gain.” (al-Bayan)

    اس آیت میں لَا تَشْتَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِى ثَمَنًا قَلِيلًا کے موقع ومحل کو دیکھئےتو صاف معلوم ہوتا ہے کہ اس کا مفہوم یہ ہے کہ اپنے دنیوی مفادات کی خاطر اللہ کے عہد کو، جو اس نے تورات میں تم سے لیا ہے، نہ توڑو۔ یہ مفادات تمہاری نگاہوں میں کتنی ہی اہمیت رکھنے والے ہوں لیکن خدا کے عہدوپیمان اور اس کے احکام وآیات کے بالمقابل بالکل ہی ہیچ ہیں۔ اس ٹکڑے کے مخاطب یہود کے عوام بھی ہیں اور خواص بھی۔ عوام اس وجہ سے کہ وہ اگرچہ بہ ظاہر تورات کو مانتے تھے لیکن اس کی ساری دینداری محض رسمی ورواجی تھی۔ اصل شریعت انہوں نے اپنی خواہشات نفس پر قربان کر دی تھی۔ خواص اس وجہ سے کہ ان کے صحیفوں میں انحضرت صلی اللہ علیہ وسلم اور قرآن مجید سے متعلق جو پیشین گوئیاں تھیں انہوں نے ان پر یا تو تاویل کے پردے ڈال دیے تھے یا ان پر تحریف کی قینچی چلا دی تھی اور محرک اس تاویل وتحریف کی دو چیزیں تھیں۔ ایک بنی اسماعیل کے خلاف حسد کا جذبہ، دوسری اس بات کا خوف کہ اگر اصل حقیقت ظاہر کر دی تو عوام بگڑ کھڑے ہوں گے اور جوعزت وسرداری اس وقت ان کو حاصل ہے وہ خطرے میں پڑ جائے گی (تدبر قرآن)

    These verses have nothing to do with getting compensation for one’s religious services.

You must be logged in to reply.
Login | Register